ITALIE; VIDEO-Cheikh T.Gaye: le Senghorien de l'Italie.

Blogs
  • Article ajouté le : 27 Vendredi, 2015 à 19h02
  • Author: baye diouf

ITALIE; VIDEO-Cheikh T.Gaye: le Senghorien de l'Italie.

https://www.youtube.com/watch?v=O4YxJsiuTUE

http://www.joloftv.com/2015/02/27/joloftv-com-presente-cheikh-tidiane-gaye-un-poeta/

 

 

Au départ l'émigration sénégalaise en Europe était vue et considérée seulement dans sa fonction primaire: chercher du travail et soutenir la famille restée au pays.Aujourd'hui fort heureusement, on peut dire aussi que l'émigration comporte un aspect peu exploré et peu connu du pays d'origine. Ce que l'on appelle communément “fuite des cerveaux” est en réalité devenu un fort réseau d'exportation et de promotion de la culture sénégalaise. Et Senghor avait raison de parler de « brassage des cultures ». Raconter leurs difficultés et bonheurs dans la langue du pays d'accueil en l'occurrence l'italien mais aussi avec toute la sensibilité et l'ame de la culture d'origine, c'est l'œuvre accomplie depuis plus d’une vingtaine d’années par certains membres de la communauté sénégalaise.  Le précurseur de cette littérature s'appelle Pap Khouma qui a publié dans les années 1990 son premier livre en langue italienne “Io venditore di elefanti “. Ce livre est devenu un bestseller et une source documentaire sur la vie des immigrés sénégalais en Italie. Le livre est traduit en anglais et enseigné dans les écoles et universités italiennes et américaines. Malheureusement, le livre n’a pas été encore traduit en français.  Pap Khouma est  directeur de publication de la revue en ligne “EL GHIBLI” spécialisée dans la promotion de “la littérature de la  Migration” en langue italienne. Il a à son actif trois ouvrages publiés et plusieurs essais.Après Pap Khouma, d'autres émigrés sénégalais se sont lancés dans l'écriture en langue italienne et ils sont déjà plus d'une dizaine. La liste de ces écrivains immigrés en langue italienne a été publiée par l'Université La Sapienza de Rome à travers le document intitulé BASILI : Banque de  Données des Ecrivains Immigrés  en Langue Italienne. Joloftv a choisi d'interviewer un des leurs : Cheikh Tidiane Gaye poète et écrivain, auteur de plusieurs ouvrages. Cheikh écrivait déjà en langue française avant d'émigrer en Italie. Amoureux et passionné des lettres, il est un  disciple de Senghor. Cheikh s'est lancé dans l'apprentissage de la langue italienne et il est arrivé à accomplir une œuvre rare et difficile: traduire les poèmes de Senghor en langue italienne.  A travers son anthologie publiée depuis 2013:, intitulée “ SENGHOR, IL CANTORE DELLA NEGRITUDINE”, le livre est devenu une référence dans le milieu littéraire et universitaire et a permis de mieux faire connaitre le Poète-Président en Italie.Cheikh Tidiane Gaye bénéficie aujourd'hui d'une bonne réputation dans le cercle restreint des lettres en Italie. Il a été le Coordinateur et Président du Jury du grand Prix Littéraire JERRY MASLOW”, baptisé en la mémoire d'un réfugié sud-africain mort assassiné en 1989  et aujourd’hui symbole de la lutte antiraciste. Le Prix est organisé par  le premier syndicat italien: CGIL.  Récemment il a été nommé Coordinateur du Prix Littéraire de Poésie et de Narration de la Ville de Arcore,  une petite ville proche de Milan mais rendue très célèbre parce que lieu d'implantation du palais privé et résidence officielle de l'ex-premier italien Silvio Berlusconi.


Cette entrée a été publiée dans Politique. Vous pouvez la mettre en favoris avec ce permalien. Alerter

Vous pouvez lire aussi

Commentez cet article

Pseudo *

Votre commentaire :

Pseudo *

Mon commentaire *