Lionel Messi, joueur vedette du Barça, fait parler de lui en dehors des terrains. Il recevra un mot à sa gloire. Le mot "inmessionante" paraîtra dans les nouvelles versions des dictionnaires espagnols.
On a l'habitude de voir des noms propres d'homme d'État (Staline/stalinien) ou de théoriciens (Machiavel/machiavélique) dérivés en verbe ou adjectif dans les dictionnaires. Il est plus rare que cela arrive pour des sportifs. Pourtant, à quelques semaines d'intervalle, Zlatan Ibrahimovic et Lionel Messi y sont parvenus.
Les deux cas paraissent semblables, mais sont bel et bien différents.
Au contraire d'Ibrahimovic, dont le néologisme "zlataner" s'est immiscé dans le dictionnaire suédois après s'être imposé dans le langage parlé, le "inmessionante" de Messi ne doit son entrée dans le dictionnaire espagnol qu'à un coup de pub de l'un de ses sponsors, Pepsi.
La célèbre marque de soda a invité les fans de Messi à faire des propositions d'adjectifs via le hashtag #UnAdjetivoParaMessi sur Twitter à la suite d'un match impressionnant de la star argentine pour sa sélection nationale au mois d'octobre.
Ce fut finalement au sélectionneur de l'Albiceleste, Alejondro Sabella, de choisir le mot parmi plus de six cent adjectifs tels que Messias (Messie), Messiánico (messianique), Messibuloso, Amessing ou encore Inmessindible.
"Inmessionante" aura pour définition : "la manière parfaite de jouer au football et la capacité illimité de s'améliorer".
Il existe également une deuxième signification, encore plus subjective: "décrit le meilleur joueur de tout les temps". Celle-ci a déjà été vivement critiquée, car cela pourrait en déshonorer certains.
1 Commentaires
Et. Ben
En Février, 2013 (05:38 AM)Participer à la Discussion